生卵をご飯にかける【卵かけご飯】は英語で何て言う?
「卵かけご飯」は英語で【raw egg on rice】
白いご飯に生卵を割り入れ、醤油などの調味料と一緒にかき混ぜて食べる料理「卵かけごはん」は英語で[raw egg on rice]などと表現します。
ここで使われている[raw]は「生の」という意味があるので、[raw egg]で「生卵」という意味になります。
その生卵を「お米:rice」の上に乗せるというニュアンスで、英語では卵かけご飯を表現する訳ですね。
海外では文化的な背景や衛生的な観点から生卵をそのまま食べない事も多い為、シンプルな料理ながら驚かれる事も多い食べ方です。
例文として、「父は毎朝卵かけご飯を食べています。」は英語で[My father eats raw egg on rice every morning.]などと言えばオッケーです。
他にも、卵かけご飯の英語として、「かける」という部分を強調して[raw egg over rice]と言ったり、[rice topped with raw egg]なんて言い方もありますよ。
ちなみに、卵かけご飯を食べる為に必要な「卵を割る」は英語で[crack an egg]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、卵かけご飯の味に重要な【卵黄は英語で何て言う?】をチェック!