【コロッケ】は英語で通じる?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

家庭の味の定番【コロッケ】って英語で通じる?通じない?

【コロッケ】は英語で通じる?

「コロッケ」は英語で【通じない】

言葉の響きを考えると想像出来るかもしれませんが、実は「コロッケ」は元々はフランス語。

[croquette(クロケット)]はパン粉を付けて揚げたものの総称なので、そもそもジャガイモをタネにしてあげた「コロッケ」は日本独自の食べ物なんですね!

海外では見た事が無い人も多いと思うので、「コロッケ」という料理を伝えたければ[fried mashed potato]や[Japanese potato croquette]などのように説明すると伝わりやすいです。

日本では家庭やお店で食べるだけでなく「お弁当:lunch box」に入れる事も多い事や、「冷凍食品:frozen food」の定番という事も教えてあげると驚かれるかもしれませんね。

最近では[bento]として日本のお弁当文化が海外にも広まっているそうですよ!

タイトルとURLをコピーしました