スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【クラゲ】は英語で通じない?通じる?「クラゲ水槽・水族館」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

水族館でも人気のゆらゆら水中に漂う【クラゲ】は英語で通じる?通じない和製英語?

【クラゲ】は英語で通じる?通じない和製英語?
【クラゲ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「クラゲ」は英語で【通じない】

海の中をフワフワと浮くように漂う生き物で、水族館でも展示される事も増えてきた「クラゲ」は英語では通じない表現です。

そもそも「クラゲ」は日本語で、語源や由来は諸説ありますが目が無いように見えた事から「暗気」が転じたなんて説がありますが、そんなクラゲは英語で[jellyfish]と表現します。

スポンサーリンク

ここで使われている[jellyfish]を直訳すると 「ゼリー状の魚」となりますが、ブヨブヨした透明の状態のクラゲの見た目をうまく表現した言葉ですね。

例文として、「クラゲを見に水族館に行きました。」は英語で[I went to the aquarium to see the jellyfish.]などと表現できますよ。

また、水族館にある「クラゲ水槽」は英語で[jellyfish tank]なんて言えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

その他にも「クラゲ」の英語として、ギリシア神話に出てくる髪がヘビで出来ていて目が合うと石になってしまうという伝説の怪物「メドゥーサ:medusa」と呼ぶ人もいるんだとか。

クラゲは海岸にうちあげられて、死んだように見えても、さわると刺す事から、頭を切り落とされても、見た人を石に変える魔力を失わなかったメドゥーサに喩えられたと言われています。

最後はイラスト英語クイズに挑戦!

合わせて、【ラッコは英語で通じる?通じない?】をチェック!