ゴルフ場の休業要請が広がっていますが【ゴルフコンペ】は英語で通じる?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

新型コロナウイルスの影響で閉鎖されるゴルフ場もありますが【ゴルフコンペ】は英語で?

ゴルフ場の休業要請が広がっていますが【ゴルフコンペ】は英語で通じる?
ゴルフ場の休業要請が広がっていますが【ゴルフコンペ】は英語で通じる?

「ゴルフコンペ」は英語で【通じない】

「ゴルフコンペ」は英語で【golf tournament】

日本語では当たり前に使っている「ゴルフコンペ」という単語ですが、この「コンペ」は英語の[competition]の省略で、「競争」を意味する単語です。

では[golf competition:ゴルフの競争]ではダメなのかと言うと、ゴルフコンペをある程度言い表してはくれますが、やはり「トーナメント」の方が正しいニュアンスを表すことが出来ますよね。

日本語では「ゴルフコンペ」だけでなく「デザインコンペ」など、この「コンペ」という単語をよく使いますが、いずれの使い方でも英語では通じないので注意しましょう!

最後に【ゴルフ英語3択クイズ】に挑戦!

タイトルとURLをコピーしました