【薄化粧】は英語で何て言う?「厚化粧・いつも薄化粧です」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

あまり本格的な化粧をしない【薄化粧】は英語では何て言う?

バッチリメイクではない【薄化粧】は英語で?
バッチリメイクではない【薄化粧】は英語で?

「薄化粧」は英語で【light makeup】

あまり本格的に濃いメイクをせずに、軽くお化粧をする「薄化粧」は英語で[light makeup]などと表現します。

そもそも日本語ではお化粧の事を「メイク」と言いますが、英語で[make]とだけ言ってもそれだけで「お化粧」という意味にはなりません。

スポンサーリンク

日本語でも映画・テレビ・雑誌・ファッションショーなどで化粧する専門の仕事を「メイクアップアーティスト」なんて言うように、英語では[makeup]と言う事で「化粧・メイク」という意味になります。

そこに「軽い」などを意味する[light]を使って「軽いメイク」というニュアンスで英語では薄化粧を表現する訳ですね。

例文として「妻はいつも薄化粧です。」は英語で[My wife always wears light makeup.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

他にも、薄化粧の英語として[touch of makeup]なんて言い方もありますよ。

ちなみに、薄化粧の反対の「厚化粧」は英語で[heavy makeup]や[thick make-up]と言いますよ!

最後に口紅やチークなどのお化粧英語クイズで実力チェック!

合わせて、化粧を落とすときにもする【顔を洗うは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました