「爪切り・ピンセット・トング・ビューラー」の中で英語で【tweezers】になるのは?
「tweezers」は日本語で【ピンセット】
日本では当たり前に「ピンセット」と言っていますが、これは英語圏では通じません。
「引き抜く」という意味を持つ動詞である[tweeze]を使って、[tweezers]というのが「ピンセット」を表します。
ポイントとしては最後に複数形の[s]が付いている事。最後に[s]が付いている事で器具の中に複数あるの物があるんだなという事がわかりますね。
これは「scissors(ハサミは刃が2枚)」や「glasses(メガネはレンズが2枚)」なども同じ理屈で基本的に[s]が付きます。
他の選択肢も「nail clippers(爪切りは刃が2つ」、「tongs(トングはつまみが2つ)」と[s]が付きます。
ちなみに、フランスやオランダなどのヨーロッパ諸国で、まれに「ピンセット」と呼ぶ地域もあるようです。
合わせて【チークって英語で通じる?】をチェック!