リモート会議がどんどん増えていますが【ウェブカメラ】は英語で通じる?通じない和製英語?
「ウェブカメラ(WEBカメラ)」は英語で【通じはするが一般的でない】
英語で[web camera]と言っても通じる事は通じますが、「ウェブカメラ」という意味で使われる英語は[webcam]が一般的です。
[webcam]の[cam]は[camera]の事ですね。
新型コロナの影響により、リモート会議・ビデオ通話・オンライン飲み会などが増えてWEBカメラの需要が急増し、売り切れが続出してニュースにもなりましたね。
この状況は海外でも同じようで、多くのウェブカメラが品切れを起こすなか、残った商品の値段は吊り上げられ、再販業者などが数倍の値段で転売するなども横行しました。
例文として「高画質のWEBカメラが買いたい。」は英語で[I want to buy a high resolution webcam.]などと言えばオッケーです。
アメリカ版amazonのamazon.comで「webcam」と検索するとたくさんの商品が出てくるので、興味がある方は一度見てみては?(リンクは[webcam]の検索結果)
ちなみに、物の名前の英語などで「どの名称が一般的かわからない・イメージと合ってるか不安」なんて場合、このようにamazon.comなどの通販サイトで名前を検索してみるとどんな製品に使われているかなど、海外の実情が垣間見えるのでオススメですよ。
最後にYOLOやBRBなどの【英語のネット略語クイズ】で実力チェック!
合わせて、カメラ撮影をする人【カメラマンは英語で通じる?】をチェック!