【せいろ】って英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

小籠包にシュウマイから茶わん蒸しまで、様々な蒸し料理に使える【せいろ】って英語で言える?

【せいろ】って英語で何て言う?
【せいろ】って英語で何て言う?

「せいろ」は英語で【steamer】

[steam:蒸す」+「-er=~するもの」で[steamer]という事で、割とシンプルで簡単な答えでした。

ただし、最近では衣類のしわ伸ばしなどに使う「衣類用のスチーマー」の事も[steamer]と言うので、文脈的に明確であれば問題ないですが、ちょっと誤解が生じそうであれば[food steamer:食べ物のスチーマー]と言うと誤解が生じずに正しく意味が通じますね。

また、[(food) steamer]という単語は、蒸し料理に使われるありとあらゆる「蒸し器」に使われる言葉なので、ステンレス素材の簡易的な物だったり、形が四角の本格的な物だったりとバリエーションは様々です。(リンクはそれぞれの形状の蒸し器)

もし中華料理屋さんなどでよく見る丸い竹製の「せいろ」と言いたい場合は[bamboo steamer]と言ってみると正しいイメージが伝わりやすいですよ。(リンクはamazonの商品)

最後にせいろを使った料理【小籠包は英語で?】を合わせてチェック!

タイトルとURLをコピーしました