【レアチーズケーキ】って英語で通じる?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

フレッシュで甘酸っぱい風味、濃厚でしっとりとした食感など、日本人が大好きな【レアチーズケーキ】は英語で通じる?

【レアチーズケーキ】って英語で通じる?
【レアチーズケーキ】って英語で通じる?

「レアチーズケーキ」は英語で【通じない】

[レア:rare]の本来の意味は「珍しい、稀な」と言う意味なので、[rare cheesecake]は和製英語。

「レアチーズケーキ」は英語では[no-bake cheesecake]と言ったり[raw cheesecake]と言います。

チーズケーキは焼いて作る「ベイクドチーズケーキ」、焼かずに冷やし固めた「レアチーズケーキ」、湯銭焼きした「スフレチーズケーキ」などに分かれますが、アメリカでは[cheesecake]と言えばニューヨークチーズケーキに代表される「ベイクドチーズケーキ」をよく見かけますね。

元々チーズケーキは1920年代に「フィラデルフィア」ブランドでお馴染みのクリームチーズを一般に広める為にチーズ会社が考案した「フィラデルフィア・クリームケーキ」が世間一般に広まって「チーズケーキ」となったんだとか。(リンクはフィラデルフィアクリームチーズの歴史)

ちなみに、スフレタイプのチーズケーキは元々海外にはなかったようで、なんと[Japanese cheesecake]として海外では広まっているそうです。

独特なフワフワで軽い食感にはまる人が増えているようで、YouTubeでは1200万回も再生されているスフレチーズケーキ(Japanese Cheesecake)のレシピ動画もあるのは驚きですね。

Japanese Cheesecake – Delicious Baking Recipe | Craft Passion
[YouTube:1200万回再生されたJapanese Cheesecakeのレシピ動画]

合わせてアメリカ発祥【サーティワンアイスクリーム って英語で通じる? 】もチェック!

タイトルとURLをコピーしました