フレッシュで甘酸っぱい風味、濃厚でしっとりとした食感の【レアチーズケーキ】は英語で通じる?通じない和製英語?
「レアチーズケーキ」は英語で【通じない】
ここで使われている「レア:rare」の英語本来の意味は「珍しい・稀な」と言う意味で[rare cheesecake]は和製英語なんです。
「レアチーズケーキ」は英語では[no-bake cheesecake]と言ったり[raw cheesecake]と言います。
チーズケーキは焼いて作る「ベイクドチーズケーキ」、焼かずに冷やし固めた「レアチーズケーキ」、湯銭焼きした「スフレチーズケーキ」などに分かれますが、アメリカでは[cheesecake]と言えばニューヨークチーズケーキに代表される「ベイクドチーズケーキ」をよく見かけますね。
元々チーズケーキは1920年代に「フィラデルフィア」ブランドでお馴染みのクリームチーズを一般に広める為にチーズ会社が考案した「フィラデルフィア・クリームケーキ」が世間一般に広まって「チーズケーキ」となったんだとか。(リンクはフィラデルフィアクリームチーズの歴史)
ちなみに、スフレタイプのチーズケーキは元々海外にはなかったようで、なんと[Japanese cheesecake]として海外では広まっているそうです。
独特なフワフワで軽い食感にはまる人が増えているようで、YouTubeでは1200万回も再生されているスフレチーズケーキ(Japanese Cheesecake)のレシピ動画もあるのは驚きですね。
合わせてアメリカ発祥【サーティワンアイスクリーム って英語で通じる? 】もチェック!