解除された【東京アラート】は英語で?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

6月2日から発令されていた【東京アラート】が12日に解除されましたが、コレって英語で言える?

解除が決まった【東京アラート】は英語で?
解除された【東京アラート】は英語で?解除された【東京アラート】は英語で?

「東京アラート」は英語で【Tokyo Alert】

割とそのままでしたが、そもそも日本語の「東京アラート」も急にこの単語だけ伝えられても、一体何に対するアラートでどのような効果があるのかはちょっとイメージが湧きにくいですよね。

英語の[Tokyo Alert]も、東京アラートの事や内容を知っている人にはそのままで伝わりますが、何も知らない相手にはさすがに伝わりづらいので【Tokyo’s coronavirus alert】なんて言った方がわかりやすいですね。

東京改造計画(NewsPicks Book)
7月の都知事選を前に東京都への緊急提言。 経済、教育・社会保障、コロナ対策、都政、未来の生き方について37の東京改造計画を訴える。 このままでは、この国も東京も終わる。 今こそ、未来のために、立ち上がろう。 東京都への緊急提言37項 第一章 経済 1.本当の「渋滞ゼロ」 2.ETCゲートをなくす 3.パーソナル・モビリ...

当たり前の話ですが、[alert:警報]は大変な時や緊急事態に使われる事が多いので[〇〇 alert]なんて聞いたら、ちょっと緊張感をもって身構えましょう。

ちなみに、東京アラート中に赤くライトアップされていたレインボーブリッジの事を説明するには[illuminating the Rainbow Bridge in red]なんて言うと良いですよ。

合わせて東京アラートや緊急事態宣言の【解除って英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました