【切り株】は英語で何て言う?「幹・枝・葉」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「木」は英語で「ツリー:tree」ですが、大きな木を切って地面に残った【切り株】は英語で言える?

【切り株】って英語で何て言う?
【切り株】って英語で何て言う?

「切り株」は英語で【stump】

木が切り倒された後などに残る「切り株」は英語で[stump]などと表現します。

「木」を[tree]と言うのが常識な反面、意外と切り株を英語で言ってと言われると思い浮かばない事が多いですよね。

スポンサーリンク

木のパーツの英語として、「幹」は[trunk]、「枝」は[branch]、「葉」は[leaf]と言うのも一緒に覚えておくといいですよ。

また、「切り株:stump」の発音は「スタンプ」ですが、日本語で言う所のスタンプ(ゴム印)はスペル違いの[stamp]です。[u]と[a]が違うだけなので、間違えないように気を付けましょう。

英語の[stamp]にはゴム印という意味だけでなく「切手・印紙」という意味もありますが、SNSのLINEなどで使われる「スタンプ」は英語では使われない表現です。

スポンサーリンク

LINEやTwitterなどのSNSで使われるスタンプは英語で[sticker]と言うので覚えておきましょう。

LINEのスタンプで英語の勉強をしたい方はコチラの記事をチェックしてみて下さいね。

最後に植物の英語【竹って英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました