【めんつゆ】って英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

蒸し暑くなってくると、氷水で冷やした素麺やうどんや蕎麦すすりたくなりますが【めんつゆ】は英語で何て言う?

【めんつゆ】って英語で何て言う?
【めんつゆ】って英語で何て言う?

「めんつゆ」は英語で【noodle soup base】

そもそもの話ですが、めんつゆは日本独自の物で海外では一般的ではありません。

その為、少し説明っぽい表現になってしまいますが「noodle:麺」と「soup base:スープの素」という単語を組み合わせて「麺用スープの素=めんつゆ」という意味になるわけですね。

アメリカのamazon.comなどで[noodle soup base]と検索すると、海外で売られているめんつゆや、日本の輸出された物などが表示されるので、興味のある方はぜひチェックしてみて下さい。(リンクはamazon.comの検索結果)

ただし、英語の[noodle soup base]は「あらゆる麺のスープの素」という意味としても取れるので、いわゆる「日本のしょうゆ味のめんつゆ」と明確に言いたければ[Japanese:日本の]を付けて、[Japanese noodle soup base]なんて言ってもいいですね。

ちなみに、海外の人は「麺をすする」という行為をした事が無く、やろうと思っても出来ない人が多いそうなので、そんな人にはまず口をすぼめて息を強く吸って鼻から息を出す「エアすすり」を練習してもらいましょう。

合わせて麺の調理にはかかせない【ザルは英語で?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました