【無香料】って英語で何て言う?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

暑い日に活躍する制汗剤・体を洗う石けん・洗濯洗剤や日焼け止めなど、様々な日用品の香料無添加を意味する【無香料】は英語で?

制汗剤やスプレーなどの【無香料】って英語で何て言う?
制汗剤やスプレーなどの【無香料】って英語で何て言う?

「無香料」は英語で【unscented】

これは[scent:香り]という単語が元になっており、[scented:良い香りのする・香水入りの]という単語に否定を示す[un]を付ける事によって「香水などが入っていない=無香料の」という意味の英語になります。

「無香料の制汗剤」と言いたければ[unscented deodorant]などと言う事が出来ます。

スポンサーリンク

他にも、「無香料」という意味では[no added fragrance]などと言ってもOK!

制汗スプレーや洗濯洗剤や柔軟剤など、海外の様々な日用品は極めて香りが強い商品が多く、[unscented:無香料]の商品を探して苦労した経験をお持ちの方もいるのではないでしょうか?

ちなみに、日用品の香りの違いは、欧米人がアジア人と比べると体臭がキツイ事から、その香りを中和する為の日用品の香りもキツイなどとも言われているようで、実際に海外から来た外国の方に聞くと、日本の商品は香りが物足りないと感じる人も多いそうですよ…!

合わせて、無香料商品の【柔軟剤は英語で?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
英語クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました