夏の厳しい日差しや紫外線を遮り、日焼け対策や熱中症対策にも使える【日傘】を英語で何て言うか知っていますか?
「日傘」は英語で【UV parasol】
日本語で「パラソル」と言うとビーチに立てる巨大なパラソルの事を思い浮かべますが、英語では白いフリルが付いたような日傘がイメージされます。
特に[parasol]とだけ言うと、白いフリフリの日傘をイメージする人も多いようなので、「紫外線」という意味の[UV]を付けると、普通の日傘というイメージが伝わりますね。(リンクはamazon.comでparasolの検索結果)
また、「日傘をさす」は英語で[use UV parasol]などと言えばオッケーです。
例文として、「外出する際は日傘をさします。」は英語で[I use a UV parasol when I go outside.]などと表現出来る訳ですね。
そもそも、日本のように日常的に日傘をさすのは世界的に見てかなり珍しい文化で、海外では日差し対策としては帽子やサングラスや日焼け止めがメインで、暑い日に日傘をさす姿は海外の人にはかなり不思議に見えるんだとか。
そのような訳で、特に「日傘」と「傘」を区別せずに単に「umbrella」と言うこともあります。
他にも折り畳み傘やビーチパラソルなどの傘の一覧は以下の表で確認してください。
日本語 | 英語 |
傘 | umbrella |
日傘 | UV parasol /parasol |
折り畳み傘 | folding umbrella |
ビーチパラソル | beach umbrella |
最後に同じく日差しを遮る【日かげは英語で何て言う?】をチェック!