【マスク焼け】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

直射日光が激しい暑い日に外出すると日焼けをしてしまいますが、新型コロナウイルス対策にマスクをした部分だけ白くなってしまう【マスク焼け】は英語で?

マスクの周りだけ日焼けする【マスク焼け】は英語で?
マスクの周りだけ日焼けする【マスク焼け】は英語で?

「マスク焼け」は英語で【face mask tan lines】

まず覚えておきたいのは[tan lines]という表現で、これは直訳すると「日焼けの線」という意味の英語です。

なんとなく想像できると思いますが、Tシャツを着たまま日焼けして、まるで白いTシャツを着ているかのようにくっきり日焼け部分と地肌の境目が出来てしまうような状況や、水着の形にくっきり跡が残ったような、いわゆる「日焼け跡」の事を[tan lines]と英語で表現します。

そして、今回はマスクで着いた日焼け跡である「マスク焼け」なので[face mask]を付けて[face mask tan lines]という英語になる訳ですが、[mask tan]なんて短くしても、新型コロナウイルスの感染が全世界的に広がっているこのご時世的にニュアンスは通じるでしょう。

「マスク焼けしたくない!」は英語で[I don’t want to get the face mask tan lines!]
「マスク焼けを予防しなきゃ」は[I have to prevent the face mask tan lines.]
などと言うことができますよ。

マスク焼け予防には、顔に日焼け止めを塗る事はもちろんですが、大きな帽子をかぶったり、大きめのサングラスをかけたりする事でマスク以外の部分の保護が出来るようなアイテムを考えてみましょう。

合わせて、マスク焼けが気になる【日なたは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました