企業や投資ファンドが他の会社を取得する、会社の【買収】は英語で何て言う?
「買収」は英語で【acquisition】
[acquisition]という英語には「獲得・習得・利得」などの意味があり、そこから企業などの「買収」という意味でも使われています。
また、単語のイメージからスポーツチームが「(移籍などで)選手を新規獲得する事」という意味でも使われており、オフシーズンなんかにはチームの新規獲得選手を話題にしたニュースやWEBサイトなどでも見かける単語ですね。
ちなみに、他にも会社や企業の「買収」を表現する英語としてよく使われる単語に[buy-out]や[take over]などがありますが、こちらは以下の表のように、どちらかというと敵対的な買収をイメージさせる単語です。
買収の英語 | 「買収」のニュアンスの違い |
---|---|
acquisition | 一般的な「買収」 |
buy-out | 株の買い占めを連想させる「買収」 |
take over | 企業の乗っ取りを連想させる「買収」 |
例文として、「会社はこの買収に1億ドル以上かけている。」は英語で[The company has spent over 100 million dollar for the acquisitions.]などと言えばオッケーです。
今回ご紹介した単語は「M&A(Merger and Acquisitionの略)」や「MBO(Management Buy-Out)」など企業買収に関わる略語に使われている事も多いので、しっかり覚えておきましょう。
合わせて、英語で様々なスケジュールを【延期するは英語で何て言う?】をチェック!