【赤字】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

新型コロナの影響で、ビジネスが立ち行かなくなり会社を畳んだりお店を閉めるなんて話をよく聞きますが、その原因となる【赤字】は英語で何て言う?

支出が収入を上回る【赤字】は英語で何て言う?
支出が収入を上回る【赤字】は英語で何て言う?

「赤字」は英語で【deficit】

「赤字」とは支出(支払うお金)が収入(入ってくるお金)を上回っている状態を指す言葉で、要するにどんどんお金が減っていってしまう状況の事ですよね。

「うちの会社は赤字だ」と英語で言いたい場合は、前置詞[in]を用いて[Our company is in deficit.]と表現します。

ニュースで聞く機会の多い「貿易赤字」も、この[deficit]を使い[trade deficit]と英語では表現します。

[The US’s trade deficit grew more than 10%.:アメリカの貿易赤字が10%以上拡大した。]なんて、ニュースの見出しなどではよく見かける表現ですよね。

また、そのまま「赤字・黒字」の色である[red / black]を使った表現は英語にもあり、[be in the red]、[be in the black]と言います。

「今月は1万円赤字になりそう。」なんて英語で言いたければ[This month, we will be 10,000yen in the red.]なんて言う事ができますよ。

ちなみに、「赤字」と反対の「黒字」は英語で[surplus]と言うので合わせて覚えておきましょう。

合わせて、赤字の会社などの【買収は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました