スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【赤字】は英語で何て言う?「赤字になりそう・貿易赤字」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ビジネスが立ち行かなくなり会社を畳んだりする原因となる【赤字】は英語で何て言う?

支出が収入を上回る【赤字】は英語で何て言う?
支出が収入を上回る【赤字】は英語で何て言う?

「赤字」は英語で【deficit】

「赤字」とは支出(支払うお金)が収入(入ってくるお金)を上回っている状態を指す言葉で、要するにどんどんお金が減っていってしまう状況の事ですよね。

「うちの会社は赤字だ」と英語で言いたい場合は、前置詞[in]を用いて[Our company is in deficit.]と表現します。

スポンサーリンク

ニュースで聞く機会の多い「貿易赤字」も、この[deficit]を使い[trade deficit]と英語では表現します。

[The US’s trade deficit grew more than 10%.:アメリカの貿易赤字が10%以上拡大した。]なんて、ニュースの見出しなどではよく見かける表現ですよね。

また、そのまま「赤字・黒字」の色である[red / black]を使った表現は英語にもあり、[be in the red]、[be in the black]と言います。

スポンサーリンク

「今月は1万円赤字になりそう。」なんて英語で言いたければ[This month, we will be 10,000yen in the red.]なんて言う事ができますよ。

ちなみに、「赤字」と反対の「黒字」は英語で[surplus]と言うので合わせて覚えておきましょう。

合わせて、赤字の会社などの【買収は英語で何て言う?】をチェック!