【爪を切る】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

うっかりしていると、ついつい足の爪や手の爪が伸びすぎてしまいますが、【爪を切る】は英語で何て言う?

伸びすぎた手や足の【爪を切る】は英語で何て言う?
伸びすぎた手や足の【爪を切る】は英語で何て言う?

「爪を切る」は英語【clip nails】

日本語で「クリップ:clip」と言うと、書類などを挟む文房具を思い浮かべる人がほとんどで、「切る」というイメージが浮かびにくいですよね。

ただし、英語の[clip]は「(はさみなどで)切る・刈る・切り抜く・穴をあける」なんて意味のある単語なので、この[clip]を使って[clip nails:爪を切る]と表現するんですね。

他にも、爪を切る「爪切り」の事も[clip]を使って[nail clippers]なんて言うので覚えておきましょう。

日本では、夜に爪を切ると縁起が良くないと言われているので、[They say you shouldn’t clip your nails at night.]「夜に爪を切るべきではないと言われている。」なんて言うことが出来ますね。

ちなみに、「夜に爪を切ると縁起が良くない(親の死に目に会えない)」という言い伝えの由来は諸説あるようで、電気もなく暗い夜に親にもらった大切な体を切ると罰があたるという説や、深夜のお城の警備「夜詰め」を「夜爪」とかけて夜中の仕事で家に帰れないという説などがあるそうです、

合わせて、日常の健康チェック【熱を測ろうは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました