【宝くじ】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

日本でも定期的に発売されており、一等に当選すると数億円の当選金が支払われ、億万長者になれる夢がある【宝くじ】は英語で何て言う?

億万長者の可能性がある【宝くじ】は英語で何て言う?
億万長者の可能性がある【宝くじ】は英語で何て言う?

「宝くじ」は英語で【lottery】

日本では、特に年末に高額当選金が設定された年末ジャンボ宝くじが発売されて話題になりますが、宝くじの事を英語では[lottery]と言います。

日本では、購入したくじの番号が当たる方式を「宝くじ」、削って当てる方式を「スクラッチ」、自分で数字を選ぶタイプのくじを「ロト」と使い分けていますが、英語では基本的に全てのタイプのくじを[lottery]で表現できます。

例文として「宝くじで5億円当てたい!」は英語で[I want to win 5 hundred million yen in the lottery.]と表現します。

このように、宝くじに当選する事や、競馬などの馬券などが「当たる」は、英語では[win]で表現するんですね。

また、宝くじを買う事は英語では[play]を使うので、「毎年、宝くじを買っている。」を英語では[I play the lottery every year.]と表現するんですね。

ちなみに、基本的に「宝くじを買う」は英語で[play]を使いますが、「宝くじ券:lottery ticket」を目的語にすれば[buy the lottery ticket]と表現する事が出来ますよ。

海外では当選金が数百億円・数千億円などになった事がある宝くじなどもありますが、当選者が実名顔出しで公開される事が条件となっていたり、実は当選金を一括受け取りすると当選金額が3分の2程になったり、おおよそ45%程度の税金がかかるなど、意外と様々な条件があるんです。

ちなみに、日本から海外の宝くじを購入する事は違法なので、高額当選をうたった海外宝くじ購入サイトなどには十分ご注意下さい。

合わせて、お金の英語【手数料は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました