【偶然だね】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

予定を合わせていないのに、たまたま出会う【偶然だね】は英語で何て言う?

たまたま会う【偶然だね】は英語で何て言う?
たまたま会う【偶然だね】は英語で何て言う?

「偶然だね!」は英語で【What a coincidence!】

特に予定を合わせた訳ではないのに、街で知り合いに急に会った時に使いたい「偶然だね」は英語で[What a coincidence!]などと表現します。

ここで使われている[coincidence]は「動詞発生・偶然の一致」などの意味があります。

スポンサーリンク

頭に付いている[what a ~]という表現は、その後に名詞を続ける事で「なんて~なんだ!」という感嘆のフレーズを作る事が出来ます。

例えば、「なんて良い日なんだ!:What a beautiful day!」や「なんて嫌な日だ!:What a bad day!」などと言う事が出来ます。

例文として、「こんな所で会うなんて偶然だね!」は英語で[What a coincidence to see you here!]などと表現出来ますよ。

スポンサーリンク

他にも、「偶然に」と英語で言いたければ[by chance]や、[by accident]という表現もよく使われます。

使い方としては「カフェで偶然友達に会った。:I met with my friend at the cafe by chance.」と言えばオッケーですよ。

合わせて、カフェの外の席【オープンカフェは英語で通じる?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました