指についた模様で、人によって違う【指紋】は英語で何て言う?

「指紋」は英語で【fingerprint】
指についた渦状の模様で、犯罪捜査などにも使われる「指紋」は英語で[fingerprint]と表現します。
日本語で「プリント」と聞くと、学校や会社などで配布される紙や、印刷する事を思い浮かべますが、英語の[print]には「跡・痕跡」というような意味もあるんです。
つまり、英語では「指の跡・痕跡」というニュアンスで指紋を表現するんですね。
最近では多くのスマホに採用されている「指紋認証」は英語で[fingerprint recognition]や[fingerprint authentication]などと表現できますが、[unlock with fingerprint]なんて言う事で「指紋認証で解除する」を表現する事も出来ます。
例文として「スマホのロックを指紋認証で解除した。」は英語で[I unlocked my smartphone with my fingerprint.]などと表現できますよ。
ちなみに、犯罪捜査や入国審査などでも行われる「指紋を取る」は[fingerprint]を動詞として使い、「指紋を取られた。:I was fingerprinted.」なんて表現が使えます。
事件現場などに指紋が残っていた事を英語で表現したければ「引き出しに指紋が残っていた。:There was fingerprints on the drawer.」などと言えばオッケーですよ。
合わせて、犯罪捜査の定番【事情聴取は英語で何て言う?】をチェック!