【セロリ】は英語で通じる?通じない?「香味野菜・みじん切りにして炒める」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

香り高い野菜である【セロリ】は英語で通じる?通じない和製英語?

【セロリ】は英語で通じる?通じない和製英語?
【セロリ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「セロリ」は英語で【やや通じにくい】

独特の香りがあり、煮込み料理などで肉や魚の臭みを消す為にもよく使われる「セロリ」はそのままでは英語ではやや通じにくい表現です。

セロリは英語だと[celery]と書きますが、スペルを見るとわかるように「ロ」と発音する部分が無いんです。

スポンサーリンク

英語のセロリの発音をカタカナで書くなら「セラリィ」といった感じになりますが、エルとアールが混じった表現なので、日本人にとってはなかなか難しいですよね。

例文として、「まずセロリをみじん切りにして、油で炒めて下さい。」は英語で[First, chop the celery and saute it in oil.]などと言えばオッケーです。

海外では乾燥セロリやセロリの種をパウダー状にして塩と混ぜた「セロリソルト(セロリ塩):celery salt」というものもよく使われており、日本でも「セロリーソルト」という名前で売られていたりするんですよ。

スポンサーリンク

ちなみに、セロリや玉ねぎなどの「香味野菜」は英語で[aromatic vegetables]や[potherb]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、苦みのある夏野菜【ゴーヤは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました