黄身を半熟に茹でた卵【半熟卵】は英語で何て言う?
「半熟卵」は英語で【soft-boiled egg】
卵を茹でた料理「ゆで卵」の中でも、黄身が完全に固まる前の「半熟卵」は英語で[soft-boiled egg]などと表現します。
ここで使われている[soft-boiled]は、「柔らかい」を意味する[soft]に「茹でた」という意味になる[boiled]を組み合わせた複合形容詞で「柔らかく茹でた」という意味を表します。
つまり、英語では「柔らかく茹でた卵」というニュアンスで半熟卵を表現する訳ですね。
例文として、「おいしい半熟卵の作り方を知っていますか?」は英語で[Do you know how to make good soft-boiled eggs?]などと言えばオッケーです。
また、茹でた卵の「殻をむく」は英語で[peel the egg(shell)]などと言えるので、覚えておきましょう。
ちなみに、半熟卵とは逆に黄身までしっかり固く茹で上げた「固ゆで卵」は英語で[soft]の反対の[hard]を使って[hard-boiled egg]なんて表現が使えますよ。
合わせて、半熟卵で大事な卵の【卵黄(黄身)は英語で何て言う?】をチェック!