ひざが外側に向く【がに股】は英語で何て言う?
「がに股」は英語で【bow legs】
足を外側に開いた状態で立ったり歩く様子を表す単語で、良くない歩き方として注意される事も多い「がに股」は英語で[bow legs]などと表現します。
ここで使われている[bow]は「お辞儀をする・腰をかがめる」という意味でよく知られていますが、他にも「曲げる」などの意味もある単語です。
つまり英語では「曲がった足」というニュアンスでがに股を表現している訳ですね。
他にも、がに股の英語として「湾曲した」という意味のある[bandy]を使って[bandy legs]なんて表現もあります。
例文として、「私はがに股なので矯正したいんです。」は英語で[I have bow legs and I want to correct them.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「がに股である・がに股だ」を英語で表現するには[have bow legs]などと表現する事が出来ます。
ちなみに、「がに股の」と形容詞にしたければ[bow-legged]とハイフンで繋げば良いので、「彼はがに股です。:He is bow-legged.」なんて言い方も出来るので覚えておきましょう。
合わせて、がに股ではないもののクセになっている人も多い【足を組むは英語で何て言う?】をチェック!