スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【アメリカンドッグ】は英語で通じる?通じない?「冷凍アメリカンドッグ・1つ下さい」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

衣をつけて揚げた【アメリカンドッグ】は英語で通じる?通じない和製英語?

【アメリカンドッグ】は英語で通じる?通じない和製英語?
【アメリカンドッグ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「アメリカンドッグ」は英語で【通じない】

串に刺したソーセージや魚肉ソーセージの周りに衣をつけて油で揚げた料理「アメリカンドッグ」は英語では通じない和製英語です。

アメリカ生まれの食べ物なので[American dog]と言いたくなりますが、これは英語では全く使われない表現なので注意しましょう。

スポンサーリンク

コンビニなどのホットフードコーナーでも定番の「アメリカンドッグ」は英語で[corn dog]と表現します。

ソーセージと小麦粉の粉で作られているのに、なぜ「コーン:corn」が使われているのかと疑問に思う人も多いかもしれませんが、本場アメリカの「アメリカンドッグ:corn dog」は、その名の通りトウモロコシの粉の生地が使われているので[corn dog]と言うんですね。

例文として「アメリカンドッグをひとつ下さい。」は英語で[Can I have a corn dog, please?]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

アメリカではスーパーに行けば冷凍食品コーナーに必ずと言っていいほど「冷凍アメリカンドッグ:frozen corn dog」が売られており、レンジでチンするだけで気軽に食べる事が出来ますが、せっかくなら油で揚げたりノンフライヤー調理機で揚げると外がカリっとしておいしいですよ。

「うちの息子は、アメリカンドッグがあれば幸せです。」は英語で[Give my son a nice corn dog, and he is a happy guy.]なんて言えますよ。

合わせて、アメリカンドッグと共にコンビニの人気フード【おでんは英語で何て言う?】をチェック!