スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【おたま】は英語で何て言う?「お椀に注ぐ・穴あきお玉」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

汁物をすくう【おたま(お玉)】は英語で何て言う?

調理道具【お玉】は英語で何て言う?

「おたま」は英語で【ladle】

料理に使う調理道具で、液体をすくったり液体をかき混ぜたりする事ができる「お玉」は英語で[ladle]などと表現します。

飲食店などのキッチンでは「レードル」という言葉を使う事もあるので、アルバイトや仕事で働いた事がある人は耳にした事があるかもしれませんね。

スポンサーリンク

他にも、おたまの英語として「スープをすくうおたま」というニュアンスで[soup ladle]なんて言っても良いでしょう。

例文として、「味噌汁をお玉でお椀に注いでくれる?」は英語で[Can you pour miso soup into bowls with the ladle?]などと言えばオッケーです。

また、お玉より丸い部分が浅く、柄の部分とすくう部分の角度が平らに近い大きなスプーンのような調理器具を英語では[cooking spoon]や[solid spoon]なんて表現します。

スポンサーリンク

ちなみに汁をきって具だけをすくう事が出来る「穴あきおたま(穴杓子)」は英語で[strainer ladle]や[slotted spoon]なんて言うので覚えておきましょう。

合わせて、おたまと同じく料理中に食材をかき混ぜたりする長いお箸【菜箸(さいばし)は英語で何て言う?】をチェック!