歌舞伎を演じる【歌舞伎役者】は英語で何て言う?
「歌舞伎役者」は英語で【kabuki actor】
日本の伝統芸能の一つで、重要無形文化財でもある歌舞伎を演じる人である「歌舞伎役者」は英語で[kabuki actor]などと表現します。
ここで使われている[actor]は「俳優・男優」という意味の単語なので、英語では「歌舞伎の俳優」というニュアンスで歌舞伎役者を表現している訳ですね。
ただし、これはあくまでも「歌舞伎:kabuki」というものが分かっている前提での表現になるので、もし歌舞伎についてよく知らない人には「日本の伝統芸能の役者:actor of Japanese traditional performing art]なんて説明しても良いでしょう。
例文として、「彼は日本で最も有名な歌舞伎役者の一人です。」は英語で[He is one of the most renowned kabuki actor in Japan.]などと言えばオッケーです。
また、歌舞伎役者が名乗る「芸名(名跡:みょうせき)」は英語で[stage name]などと表現します。
代々受け継がれるその名跡(芸名)を継ぐ事を意味する「襲名」は英語で[taking on the stage name]や[name succession]なんて言う事が出来ます。
例えば、「彼は市川團十郎を襲名した。」は英語で[He took on the stage name Ichikawa Danjuro.]なんて表現出来ますよ。
合わせて、歌舞伎役者などが普段から着ているイメージもある【浴衣は英語で何て言う?】をチェック!