小さなパトカー【ミニパトカー】は英語で通じる?通じない和製英語?
「ミニパトカー」は英語で【通じない】
街の中のパトロールなどに活用される事が多い、小型のパトカーである「ミニパトカー」は英語では通じない和製英語です。
そもそもですが、警察車両である「パトカー」は、「パトロールカー:patrol car」を省略した言葉で、英語ではそのような略し方はしないんです。
そこで、ミニパトカーを英語で「小さいパトロールカー」というニュアンスで[small patrol car]などと表現するんですね。
例文として、「最近、夜中にミニパトカーが巡回している。」は英語で[Small police cars patrol the streets at night recently.]などと言えばオッケーです。
ただし、日本では、普通の大きさのパトカーと小さいサイズのパトカーを明確に分けて「パトカー・ミニパトカー」と呼ぶのが普通ですが、海外ではそこまで明確に呼び分ける傾向が少ないです。
また、「パトカー」の英語としては[police car]という表現も使えるので、「ミニパトカー」の英語としても[small police car]なんて言っても良いので覚えておきましょう。
ちなみに、海外でも大都市や道幅が狭い都市などではミニパトカー(のような車両)が導入されている場合もあるので、海外旅行に行った際はぜひチェックしてみて下さい。
合わせて、ミニパトカーが停車している事も多い【交番は英語で何て言う?】をチェック!