勤務体系の1つである【三交代制】は英語で何て言う?
「三交代制」は英語で【three-shift system】
24時間営業しているような店や工場・病院などで、勤務時間を1日を8時間ごとに3つに区切って働く方式「三交代制」は英語で[three-shift system]などと表現します。
ここで使われている[shift]は、仕事などの「交代制・交代時間」などを意味する単語です。
つまり、英語では「3つの交代制システム」というニュアンスで三交代制を表現する訳ですね。
その他にも「三交代制」の英語として[three-shift work]などと言っても良いでしょう。
例文として、「わが社の社員は、三交代制で勤務しています。」は英語で[Our employees work on a three-shift system.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、工場などの勤務について4つのグループを3交代制で分ける「4直3交代」は英語で[4 team fixed 8 hours shifts]と言ったり、[4 8 hours shift](48ではなく4・8)なんて表現を使ったりするので覚えておくと良いでしょう。
合わせて、交代制の勤務において朝早く勤務する【早番は英語で何て言う?】をチェック!