イヤな事などを【我慢する】は英語で何て言う?
「我慢する」は英語で【put up with】
精神的・肉体的に嫌な事や苦手な事などを耐え忍ぶ事をいみする「我慢する」は英語で[put up with]などと表現します。
ちょっとイメージが掴みにくいかもしれませんが、「自分の上(up)に物を置いて(put)重さに耐える」=「我慢する」というニュアンスで覚えると分かりやすいですね。
例文として、「一緒に暮らし始めてから、色々我慢してきたよ。」は英語で[I’ve put up with a lot since we started living together.]などと言えばオッケーです。
また、「我慢できない」と英語で言いたい場合は[can’t]で否定すれば良いので、「彼の態度にはもう我慢できない。」は英語で[I can’t put up with his behavior anymore.]なんて言える訳ですね。
他にも、「我慢する」の英語としては[endure]、[stand]や[bear]という単語も使う事が出来ますが、[stand]や[bear]については肯定系(我慢する)として使われる事はあまりなく、否定形(我慢できない)で使われるのが一般的です。
例えば「もう我慢できない!:I can’t stand it anymore!」なんて表現は定番なので覚えておくと便利ですよ。
合わせて、笑顔で我慢する時の【愛想笑いは英語で何て言う?】をチェック!