観光に来る【観光客】は英語で何て言う?

「観光客」は英語で【tourist】
都市や街などに観光を目的として訪れた人たちを意味する「観光客」は英語で[tourist]などと表現します。
ここで使われている[tourist]は、「旅行・ツアー」などを意味する[tour]に、「~する人」などの意味を作る[-ist]を付けた英単語です。
つまり、英語では「旅行をする人」というニュアンスで観光客を表現する訳ですね。
例文として、「この街は、夏には多くの観光客で賑わう。」は英語で[This city is very busy with many tourists in the summer.]などと言えばオッケーです。
また、日本にも多く訪れる「外国人観光客」は英語で[foreign tourist]などと表現します。
例えば、「最近、この辺りには外国人観光客向けの店が増えた。」は英語で[Recently, the number of shops for foreign tourists has increased in this area.]なんて言える訳ですね。
また、観光客向けに割高な値段を設定する「観光客向け価格・観光地価格・インバウンド価格」は英語で[tourist price]などと表現します。
例えば、「あそこの商店街は観光客向け価格の店ばかりで有名だから行かないんだ。」は英語で[We don’t go to that shopping street because it’s famous for all the tourist price shops.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、観光客が気にする【宿泊料金は英語で何て言う?】をチェック!