メイクの【化粧が濃い】は英語で何て言う?

「化粧が濃い」は英語で【wearing heavy makeup】
顔にした化粧の量が多く、派手で濃い仕上がりになっている状態を意味する「化粧が濃い」は英語で[wearing heavy makeup]などと表現します。
ここで使われている[wearing]は「身に着けていること」を意味しますが、[heavy]と言えば「重い」という意味を思い浮かべますよね?
実は[heavy]には「たっぷりの・多い・厚い」という意味もあるので、英語では「化粧をたっぷり身に着けていること」というニュアンスで化粧が濃いを表現する訳ですね。
例文として、「外資系から転職してきたばかりの上司は、化粧が濃い。」は英語で[My boss, who has just moved from a foreign company, is wearing heavy makeup.]などと言えばオッケーです。
また、「濃い化粧をする・厚化粧をする」という英語として[wear heavy makeup]なんて表現もよく使えます。
例えば、「彼女は外出する時はいつも厚化粧をする。」は英語で[She always wears heavy makeup when she goes out.]などと言える訳ですね。
また、明確に否定的なニュアンスで「化粧が濃すぎる」と英語で言いたい場合は[too much makeup]などと表現する事が出来ます。
例えば、「その化粧は少し濃すぎると思う。」は英語で[I think that makeup is a bit too much.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、化粧が濃いとは真逆の【ノーメイクは英語で通じない?】をチェック!