イベントや施設などの【入場料】は英語で何て言う?
「入場料」は英語で【admission fee】
博物館などの施設や、スポーツ観戦やコンサートなどイベントに入場する際に支払う料金である「入場料」は英語で[admission fee]などと表現します。
ここで使われている[admission]は「入場・入学・入会」などを意味し、[fee]は「料金」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「入場するための料金」というニュアンスで入場料を表現する訳ですね。
例文として、「彼らは外国人の入場料を値上げした。」は英語で[They raised the admission fee for foreigners.]などと言えばオッケーです。
他にも、「入場料」の英語として[entrance fee]や[admission charge]などと表現する事も出来ます。
例えば、「このテーマパークの入場料は1万円以上する。」は英語で[The entrance fees for this theme park is over 10,000 yen.]などと言える訳ですね。
ちなみに、クラブやバーなどのお店に入店する為に、飲み物代などとは別に必要な「入場料」は英語で[cover charge]などと表現する事も出来ます。
例えば、「この辺のクラブでは通常1000円程度の入場料(カバーチャージ)がかかる。」は英語で[There is usually a cover charge of about 1,000 yen at clubs in this area.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、入場料を払って入る遊園地などにもある【観覧車は英語で何て言う?】をチェック!