恋愛感情を利用した詐欺【ロマンス詐欺】は英語で何て言う?

「ロマンス詐欺」は英語で【romance scam】
恋愛感情を利用して金銭をだまし取る詐欺の手段である「ロマンス詐欺」は英語で[romance scam]などと表現します。
ここで使われている[romance]は「恋愛・情事」などを意味し、[scam]は「詐欺・悪徳商法」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「恋愛を使った詐欺」というニュアンスでロマンス詐欺を表現する訳ですね。
例文として、「SNS上でのロマンス詐欺の被害が増加している。」は英語で[Cases of romance scams on social media are on the rise.]などと言えばオッケーです。
また、「ロマンス詐欺に遭う」は英語で[be involve in a romance scam]なんて表現する事が出来ます。
例えば、「彼女はロマンス詐欺に遭い、300万円を失った。」は英語で[She was involved in a romance scam and lost 3 million yen.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、ロマンス詐欺で、詐欺師が使う「嘘のプロフィール・偽の経歴」は英語で[fake profile]や[catfish profile]などと表現します。
例えば、「軍人や経営者などの偽の経歴は、ロマンス詐欺によく使われる。」は英語で[Fake profiles such as military personnel and executives are often used in romance scams.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、ロマンス詐欺の犯人がする【嘘をつくは英語で何て言う?】をチェック!