役職や地位などの【肩書き】は英語で何て言う?
「肩書き」は英語で【title】
仕事や組織における役職や地位を表す「肩書き」は英語で[title]などと表現します。
日本語で「タイトル」というと、本や映画などの題名という意味や競技で優勝する事などを思い浮かべる人が多いので以外に思う方も多いですよね?
実は、英語の[title]にはそれらの意味以外にも「称号・肩書・敬称」などの意味もあるんです。
例文として、「彼の肩書きはNPOの理事だ。」は英語で[His title is director of a non-profit organization.]などと言えばオッケーです。
他にも「肩書き」の英語として仕事の役職というニュアンスを強く出したい場合は[job title]や[position]という表現も使えます。
例えば、「彼女は昇進して新しい肩書きをもらった。」は英語で[She was promoted and given a new position.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、肩書きの事例として団体などの「代表」は英語で[representative]、「部長」は英語で[manager]、「次長」は英語で[assistant manager]、「課長」は英語で[section chief]、「係長」は英語で[unit head]などと言えるので覚えておきましょう。
例えば、「彼の名刺に”部長”という肩書が書いてあったのには驚いた。」は英語で[I was surprised to see his business card with the title “Manager” on it.]などと言えますよ。
合わせて、肩書き以上の仕事をする【働き者は英語で何て言う?】をチェック!