スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【泥酔した】は英語で何て言う?スラングや「酔いつぶれた・家まで送った」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

お酒を飲みすぎて【泥酔した】は英語で何て言う?

過度な飲酒で【泥酔した】は英語で何て言う?
過度な飲酒で【泥酔した】は英語で何て言う?

「泥酔した」は英語で【totally wasted】

飲み会などで、アルコールを過度に摂取して意識がもうろうとした状態である「泥酔した」は英語で[totally wasted]などと表現します。

ここで使われている[totally]は「完全に・すっかり」などを意味し[wasted]は「酔っぱらった」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「完全に酔っ払った」というニュアンスで泥酔したを表現する訳ですね。

例文として、「彼は泥酔して、自分の名前も言えない状態だった。」は英語で[He was totally wasted and couldn’t even say his own name.]などと言えばオッケーです。

他にも、「泥酔した」の英語として「完全に酔った」というニュアンスで[dead drunk]と言ったり、「すっかり酩酊して」というニュアンスで[completely intoxicated]という表現も使えます。

例えば、「彼女は泥酔して、歩くこともできなかった。」は英語で[She was dead drunk and couldn’t even walk.]などと言える訳ですね。

スポンサーリンク

また、[dead drunk]や[wasted]は「酔いつぶれた」というニュアンスでも使う事が出来るます。

例えば、「酔いつぶれた同僚を、タクシーで家まで送った。」は英語で[I took a dead drunk colleague home in a taxi.]なんて言えるので覚えておきましょう。

ちなみに、「泥酔した」のスラングとしては[out of it]という面白い表現もあり、「彼はテキーラを飲みすぎて、完全に泥酔していた。」は英語で[He drank so much tequila that he was totally out of it.]などと表現出来ますよ。

合わせて、泥酔しがちなアルコールの飲み方【やけ酒は英語で何て言う?】をチェック!