スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【とろみをつける】は英語で何て言う?「小麦粉を加える・煮込む」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

料理を作る際に【とろみをつける】は英語で何て言う?

料理で【とろみをつける】は英語で何て言う?
料理で【とろみをつける】は英語で何て言う?

「とろみをつける」は英語で【thicken】

料理を作る際に、液体状の食材を煮詰めて重たくする「とろみをつける」は英語で[thicken]などと表現します。

ここで使われている[thicken]は、[think]という形容詞に「~にする」という意味を作る[-en]を付けた単語ですが、[thick]と言えば「分厚い」という意味を思い浮かべる人も多いですよね?

スポンサーリンク

実は、[thick]には「粘度が高い・ドロっとした・濃い」という意味もあるので、英語では「ドロっとさせる」というニュアンスでとろみをつける事を表現する訳ですね。

例文として、「ソースにとろみをつけるために小麦粉を加えた。」は英語で[I added flour to thicken the sauce.]などと言えばオッケーです。

また、とろみをつける際に料理工程としてよくする「ことこと煮る・煮込む」は英語で[simmer]などと表現します。

例えば、「1時間ほど煮込んで、スープにとろみがついたら出来上がりです。」は英語で[Simmer for an hour, and the soup is ready when it has thickened.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

他にも、「とろみをつける」の英語として[add thickness to]という表現も使えます。

例えば、「スープに少しとろみをつけるためにコーンスターチを使った。」は英語で[I used cornstarch to add a little thickness to the soup.]などと言える訳ですね。

この例文のように、海外ではとろみをつける際に、とうもろこしのでんぷんである「コーンスターチ:cornstarch」が使われる事が多いので覚えておきましょう。

合わせて、日本でとろみをつける時に使われる事が多い【片栗粉は英語で何て言う?】をチェック!