お腹を下につけた【腹ばい】は英語で何て言う?
「腹ばい」は英語で【lying on one’s stomach】
お腹を地面につけて寝転ぶ姿勢を説明する為の「腹ばい」は英語で[lying on one’s stomach]などと表現します。
ここで使われている[lying]は「横たわること」を意味し、[stomach]は「お腹」を意味する英単語です。
つまり、英語では「お腹の上に横たわること」というニュアンスで腹ばいを表現する訳ですね。
例文として、「彼はいつも腹ばいになって漫画を読んでいる。」は英語で[He always reads comic books while lying on his stomach.]などと言えばオッケーです。
他にも「腹ばい」の英語として[stomach]を[belly]に言い換えて[lying on one’s belly]などと言っても良いでしょう。
例えば、「彼女はベッドの上で腹ばいになっていた。」は英語で[She was lying on her belly on the bed.]なんて言える訳ですね。
一方で「腹ばいになる」は英語で[lie on one’s stomach]などと表現します。
例えば、「マットに腹ばいになって力を抜いてください。」は英語で[Lie on your stomach on the mat and relax.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、ストレッチやヨガなどで使われる「腹ばい姿勢・うつ伏せ姿勢」は英語で[prone position]などと表現できるので覚えておきましょう。
合わせて、腹ばいとは真逆の姿勢である【仰向けは英語で何て言う?】をチェック!