学校の課題の定番【読書感想文】は英語で何て言う?
「読書感想文」は英語で【book report】
本を読んだ後に、その内容や感想をまとめて作文にする「読書感想文」は英語で[book report]などと表現します。
ここで使われている[book]は「本」を意味し、[report]は「報告書・レポート」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「本のレポート」というニュアンスで読書感想文を表現する訳ですね。
例文として、「夏休みの宿題で読書感想文を書かなければなりません。」は英語で[I have to write a book report for my summer homework.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「読書感想文を書く」は英語で[write a book report]なんて表現するので覚えておきましょう。
他にも、「読書感想文」の英語として[book review]という表現も使われることがありますが、こちらは批評的な「書評」というニュアンスの使われ方が多いでしょう。
また、読書感想文に関係する言葉として「要約・あらすじ」は英語で[summary]などと表現します。
例えば、「読書感想文には、本のあらすじと自分の意見を書くこと。」は英語で[Your book report should include a summary of the book and your opinion of it.]なんて言える訳ですね。
合わせて、読書感想文の本を選ぶきっかけにもなる映画やドラマの【原作は英語で何て言う?】をチェック!