自分の国で作られた車【国産車】は英語で何て言う?
「国産車」は英語で【domestic car】
一般的に、自分の国のメーカーが製造した自動車の事を指す「国産車」は英語で[domestic car]などと表現します。
ここで使われている[domestic]は「国内の・自国の・家庭の」などを意味し、[car]は「車・自動車」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「国内の車」というニュアンスで国産車を表現する訳ですね。
例文として、「日本には多くの自動車メーカーがあり、多くの日本人は国産車を好む。」は英語で[Japan has many car manufacturers, and many Japanese prefer domestic cars.]などと言えばオッケーです。
また、日本の国産車の特徴を表す英語として「国産車は故障が少なく、燃費もいい。」は英語で[Domestic cars are less likely to break down and are more fuel efficient.]なんて言える訳ですね。
他にも「国産車」の英語として、「現地で製造された車両」というニュアンスで[locally manufactured vehicle]と言ったり、「自国育ちの自動車」というニュアンスで[home-grown automobile]なんて言う事も出来ますよ。
ちなみに、特定の国の国産車を指す場合は、その国の名前を使って「日本の国産車」は英語で[domestic Japanese car]、「アメリカの国産車」は英語で[domestic American car]などと表現します。
例えば、「彼はアメリカの国産車を輸出する会社を経営している。」は英語で[He runs a company that exports domestic American cars.]などと表現します。
ちなみに、国産車とは逆に輸入された「輸入車」は英語で[imported car]と言ったり、外国の車というニュアンスで[foreign car]などと言うので覚えておきましょう。
合わせて、国産車の中でも小型の【軽自動車は英語で何て言う?】をチェック!