スマートフォンの【画面保護フィルム】は英語で何て言う?
「画面保護フィルム・画面保護シート」は英語で【screen protector】
スマートフォンやタブレットの画面を保護するために貼る薄いシート状のフィルムを指す「画面保護フィルム・画面保護シート」は英語で[screen protector]と表現します。
ここで使われている[screen]は「画面」を意味し、[protector]は「保護装置・保護具」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「画面の保護装置」というニュアンスで画面保護フィルム・画面保護シートを表現する訳ですね。
例文として、「新しいスマートフォンを買ったら、まず画面保護フィルムを貼るべきだ。」は英語で[When you buy a new smartphone, the first thing you should do is apply a screen protector.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「画面保護フィルムを貼る」は英語で[apply a screen protector]などと表現するので覚えておきましょう。
他にも、「画面保護フィルム・画面保護シート」の英語として[screen guard]という表現も使われます。
例えば、「この高品質の画面保護フィルムは傷や指紋を防ぐのに役立ちます。」は英語で[This high-quality screen guard helps prevent scratches and fingerprints.]なんて言える訳ですね。
また、画面保護フィルムの材質として「画面保護ガラス」は英語で[glass screen protector]などと表現します。
特に「強化ガラス」を英語では[tempered glass]と表現するので、「私は強化ガラス製の画面保護フィルムが好きだ。」は英語で[I prefer tempered glass screen protectors.]なんて言えますよ。
合わせて、画面保護フィルムを貼るのが難しい【折り畳みスマホは英語で何て言う?】をチェック!