他の国に【永住する】は英語で何て言う?
「永住する」は英語で【settle permanently】
自分が国籍を持たない他の国に、長期的または永久的に居住することを意味する「永住する」は英語で[settle permanently]などと表現します。
ここで使われている[settle]は「定住する・入植する」などを意味し、[permanently]は「永久的に・恒久的に」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「永久的に定住する」というニュアンスで永住するを表現する訳ですね。
例文として、「彼らの決断は、家族でカナダに永住することだった。」は英語で[Their decision was to settle permanently in Canada with their family.]などと言えばオッケーです。
他にも、「永住する」の英語として[immigrate]という動詞も広く使用されています。
例えば、「より良い仕事を求めてオーストラリアに永住する人は多い。」は英語で[There are many people who immigrate to Australia in search of a better job opportunity.]などと言える訳ですね。
また、「永住権を取得する」は英語で[become a permanent resident]と言います。
例えば、「彼は5年前に日本に移住し、今年永住権を取得した。」は英語で[He settled in the Japan five years ago and became a permanent resident this year.]なんて言えますよ。
ちなみに、アメリカの「永住権(永住ビザ)」の事を英語では通称[green card]と表現します。
例えば、「ようやくアメリカの永住権を手に入れた。」は英語で[I finally got my green card.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、永住する時に気になる【生活費は英語で何て言う?】をチェック!