太っている事をかわいく言う【ぽっちゃり】は英語で何て言う?
「ぽっちゃり」は英語で【chubby】
人の体系を表現する言葉で、太っていることをやや婉曲的に表現する「ぽっちゃり」は英語で[chubby]などと表現します。
ここで使われている[chubby]は「太った・丸々とした」などを意味する形容詞ですが、どちらかと言うと可愛らしいイメージを持った表現です。
つまり、英語では「太った」というニュアンスでぽっちゃりを表現する訳ですね。
例文として、「彼女はぽっちゃりしているが、とてもかわいい。」は英語で[She’s a bit chubby, but very cute.]などと言えばオッケーです。
また、この[chubby]という表現があかちゃんがムチムチぽっちゃりしている状況を表現する時にもよく使われます。
例えば、「母はぽっちゃり(ムチムチ)している赤ちゃんを見るのが好きなんです。」は英語で[My mother loves to watch chubby babies.]なんて言える訳ですね。
他にも、「ぽっちゃり」の英語として「ふくよかな」というニュアンスで[plump]という表現も使われます。
例えば、「彼は昔からぽっちゃりした女性が好きだ。」は英語で[He has always preferred plump women.]なんて言える訳ですね。
また、女性の豊満な体系を表現する時の「ぽっちゃり」の英語としては、[curvaceous]や[voluptuous]という表現もあり、女性特有の曲線美がある事を強調する単語です。
例えば、「彼女は魅力的なぽっちゃりボディ(豊満ボディー)の持ち主だ。」は英語で[She has an attractive, curvaceous body.]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、ぽっちゃりの人が痩せる為に食べている事もある【サラダチキンは英語で通じない?】をチェック!