スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【家族の絆】は英語で何て言う?「大切にする・国民性」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

家族の繋がり【家族の絆】は英語で何て言う?

親族や親せきの【家族の絆】は英語で何て言う?
親族や親せきの【家族の絆】は英語で何て言う?

「家族の絆」は英語で【family bond】

家族間の強いつながりや情緒的な結びつきを指す「家族の絆」は英語で[family bond]などと表現します。

ここで使われている[family]は「家族」を意味し、[bond]は「絆・結びつき・縁」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「家族の結びつき」というニュアンスで家族の絆を表現する訳ですね。

例文として、「困難な時こそ、家族の絆が大切になる。」は英語で[Family bonds are especially important in difficult times.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「大切な・重要な」は英語で[important]などと言いますが、動詞として「大切にする」は英語で[cherish]や[value]などと表現します。

例えば、「彼らは家族の絆を大切にしている。」は英語で[They cherish their family bonds.]なんて言える訳ですね。

スポンサーリンク

他にも、「家族の絆」の英語として「家族のつながり」というニュアンスで[family ties]や[family connection]という表現も使われます。

例えば、「社会の繋がりよりも、家族の絆を大切にする国民性だ。」は英語で[The national character values family ties more than social ties.]などと言える訳です。

ちなみに、家族の絆に関連して使われる「家族の団結」は英語で[family unity]などと表現されます。

例えば、「家族の団結を深めるために、一緒に食事をする時間を大切にしている。」は英語で[We value eating together to strengthen our family unity.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、家族の絆に亀裂が入る事もある【墓じまいは英語で何て言う?】をチェック!