爆弾を投下する軍用機【爆撃機】は英語で何て言う?

「爆撃機」は英語で【bomber】
爆弾を搭載して目標に投下することを主な任務とする軍用機である「爆撃機」は英語で[bomber]などと表現します。
ここで使われている[bomber]は、「爆撃する・爆弾を落とす・爆弾」などを意味する[bomb]に、「~するもの」という意味を作る[-er]を付けた単語です。
つまり、英語では「爆弾を落とすもの」というニュアンスで爆撃機を表現する訳ですね。
例文として、「最新の爆撃機はレーダーに映らないステルス性能を持っている。」は[The latest bombers are equipped with stealth technology that makes them invisible to radar.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「最新爆撃機」は英語で[the latest bomber]などと言うので覚えておきましょう。
また、「爆撃機」の英語としてもう少し専門的な表現として「戦略爆撃機」は英語で[strategic bomber]、「戦術爆撃機」は英語で[tactical bomber]、「ステルス爆撃機」は英語で[stealth bomber]などという表現も使えます。
例えば、「米軍の戦略爆撃機が国境付近を飛行した。」は英語で[U.S. strategic bombers flew over the border area.]なんて言える訳ですね。
一方で、爆撃機の主任務である「爆弾を投下する」は英語で[drop bombs]などと表現します。
例えば、「開発中の最新型爆撃機が、試験飛行で爆弾を正確に目標に投下した。」は英語で[The newest bomber in development dropped its bombs accurately on target during its test flight.]などと言えるわけですね。
ちなみに、爆撃機が飛行する「高高度」は英語で[high altitude]なんて言うので覚えておきましょう。
合わせて、爆撃機が侵入して攻撃をする事もある【領空は英語で何て言う?】をチェック!