道にある【急カーブ】は英語で何て言う?
「急カーブ」は英語で【sharp curve】
道路や線路などが急な角度で曲がっている箇所を意味する「急カーブ」は英語で[sharp curve]などと表現します。
ここで使われている[sharp]は「鋭い・急な・激しい」などを意味し、[curve]は「カーブ・曲がり」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「急なカーブ」という直訳に近いニュアンスで急カーブを表現する訳ですね。
例文として、「この道路には危険な急カーブがある。」は英語で[This road has a dangerous sharp curve.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「急カーブがある」は英語で[have a sharp curve]や[there is a sharp curve]などと表現するので覚えておきましょう。
他にも、「急カーブ」の英語として、「きつい曲がり角」というニュアンスで[tight corner]と言ったり、「ヘアピンカーブ」というニュアンスで[hairpin bend/turn]という表現も使えます。
例えば、「山道には急カーブが多い。」は英語で[Mountain roads have many hairpin turns.]なんて言える訳ですね。
また、道路標識などでよく見かける「急カーブ注意・急カーブあり」は英語で[sharp curve ahead]や[dangerous bend ahead]などと表現します。
例えば、「急カーブありの標識が見えたら、とにかくスピードを落とすこと。」は英語で[When you see the “sharp curve ahead” sign, just slow down.]などと言えるわけですね。
ちなみに、運転時に「カーブを曲がる」は英語で[take a curve]や[go around a curve]などと表現するので覚えておきましょう。
合わせて、急カーブでタイヤを落とさないように気を付けたい【側溝は英語で何て言う?】をチェック!