過度な飲食を意味する【暴飲暴食】は英語で何て言う?

「暴飲暴食」は英語で【excessive eating and drinking】
必要以上に飲み食いすることを意味する「暴飲暴食」は英語で[excessive eating and drinking]などと表現します。
ここで使われている[excessive]は「過剰な・度を超えた」などを意味し、[eating and drinking]は「飲み食い」を意味する英単語の組み合わせです。
つまり、英語では「過剰な飲み食い」というニュアンスで暴飲暴食を表現するわけですね。
例文として、「父にはいつも暴飲秒食を控えるように言っている。」は英語で[I always tell my father to avoid excessive eating and drinking.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「暴飲暴食を控える」は英語で[avoid excessive eating and drinking]や[refrain from excessive eating and drinking]なんて言えるので覚えておきましょう。
他にも、「暴飲暴食」のスラングっぽい英語表現としては[binge eating and drinking]という言い方もあり、こちらは「爆食い・爆飲み」というニュアンスの表現です。
例えば、「年末年始は暴飲暴食続きだった。」は英語で[I went on a binge eating and drinking during the New Year holidays.]なんて表現できる訳ですね。
また、もう少し日常的な「暴飲暴食」の英語表現として、単に「食べ過ぎ・飲みすぎ」というニュアンスで[overeat and drink too much]なんて言っても良いでしょう。
例えば、「パーティーで暴飲暴食した。(食べ過ぎ飲みすぎた)」は英語で[I overate and drank too much at the party.]なんて言えるわけですね。
ちなみに、暴飲暴食が「健康に良くない」と英語で言いたければ[not healthy]や[harmful to your health]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、暴飲暴食が続いている時に受けたくない【健康診断は英語で何て言う?】をチェック!