スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【持ち込み禁止】は英語で何て言う?「飲食物・外部からの持ち込み禁止」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

施設やイベントへの【持ち込み禁止】は英語で何て言う?

施設への【持ち込み禁止】は英語で何て言う?
施設への【持ち込み禁止】は英語で何て言う?

「持ち込み禁止」は英語で【No bringing in】

施設や乗り物などに特定の物品を持ち込むことを禁止する「持ち込み禁止」は英語で[No bringing in]などと表現します。

ここで使われている[no]はルールなどで「認められていない・禁止」を意味し、[bringing]は「持ってくる・連れてくる」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「中に持ってくる事を禁止」というニュアンスで持ち込み禁止を表現するわけですね。

例文として、「写真撮影機器の持ち込み禁止。」は英語で[No bringing in cameras or recording devices.]などと言えばオッケーです。

ただし、注意事項が記載された看板などの文言としては、[No ~ allowed]という表現がよく使われます。

例えば、「この部屋には飲食物の持ち込みは禁止です。」は英語で[No food or drink allowed in this room.]などと言えるわけですね。

スポンサーリンク

他にも、持ち込み禁止を表現する際に使える英語として、「禁止された」を意味する[prohibited]を使う事も出来ます。

例えば、「飛行機への危険物の持ち込みは禁止されています。」は英語で[Dangerous items are prohibited on aircraft.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、映画館などの商業施設において、施設内で販売されているものしか許可しない「外部からの持ち込み禁止」は英語で[No outside ~ allowed]や[No outside ~ permitted]などと表現します。

例えば、「この劇場では、外部からの飲食物の持ち込みは禁止されています。」は英語で[No outside food or drink is permitted in this theater.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、スマホなどの電子機器の持ち込みが禁止されている事が多い【銭湯は英語で何て言う?】をチェック!