スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【地主】は英語で何て言う?「代々地主・不動産を所有している」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

土地を所有している【地主】は英語で何て言う?

土地の所有者【地主】は英語で何て言う?
土地の所有者【地主】は英語で何て言う?

「地主」は英語で【landowner】

ある土地を正式に購入などして、所有している人を意味する「地主」は英語で[landowner]などと表現します。

ここで使われている[land]は「土地」を意味し、[owner]は「所有者」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「土地の所有者」というニュアンスで地主を表現する訳ですね。

例文として、「彼はこの地域で最大の地主だ。」は英語で[He is the largest landowner in the area.]などと言えばオッケーです。

この[landowner]という単語は、単に自分の家の土地だけを持っている人から、大規模な土地を所有している人まで幅広く使える表現です。

一方で、土地や物件などの不動産を所有して賃貸をしているような「地主」の英語としては[landlord](女性の場合は[landlady])という表現も使われます。

スポンサーリンク

例えば、「私は、地主の家の隣にあるアパートに住んでいる。」は英語で[I live in an apartment next to my landlord’s house.]などと言えるわけですね。

一方で、地主が所有している「地所・不動産」は英語で[property]や[real estate]などと表現します。

例えば、「彼は福岡と大阪にも不動産を所有している。」は英語で[He is also the owner of properties in Fukuoka and Osaka.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、地主に多い「代々」は英語で[for generations]などと表現できるので、「彼と彼の一族は、代々地主だ。」は英語で[He and his family have been landowners for generations.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、地主だと大変な事もある【相続税は英語で何て言う?】をチェック!