ゲームセンターの【クレーンゲーム】は英語で通じる?通じない和製英語?

「クレーンゲーム」は英語で【通じはする】
ゲームセンターなどに設置されている、景品としてぬいぐるみやおもちゃなどを獲得するためのアーケードゲーム「クレーンゲーム」は英語でも通じはする表現です。
クレーンゲームは英語で[crane game]と表記する事も出来ますが、もっと一般的に使われている表現があるんです。
定番アーケードゲームの「クレーンゲーム」は英語で[claw machine]などと表現します。
ここで使われている[claw]は「爪・かぎ爪・はさみ」などを意味し、[machine]は「機械」を意味する英単語なので、英語では「かぎ爪の機械」というニュアンスでクレーンゲームを表現するわけですね。
例文として、「ショッピングモールのクレーンゲームでピカチュウを取った。」は英語で[I won a Pikachu from the claw machine at the mall.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「クレーンゲームで取る・獲得する・ゲットする」は英語で[win ~ from the claw machine]などと表現するので覚えておきましょう。
また、「クレーンゲームをする・クレーンゲームで遊ぶ」は英語で[play the claw machine]などと表現します。
例えば、「クレーンゲームをやり過ぎて、お金が無くなってしまった。」は英語で[We played too much with the claw machine and ran out of money.]などと言えるわけですね。
ちなみに、「クレーンゲームの景品」は英語で[prize]などと表現します。
例えば、「クレーンゲームで景品を取るコツを教えてくれますか?」は英語で[Can you give me some tips on how to win prizes from the claw machine?]なんて言えるので覚えておきましょう。
合わせて、クレーンゲームの景品の定番【ぬいぐるみは英語で何て言う?】をチェック!